četvrtak, 8. ožujka 2012.

Happy Day :)



To awake a bird in oneself,
To release it from the cage
And to follow its flight.

Happy Women's Day :)

Sanja

utorak, 21. veljače 2012.

Među maskama - ORIGAMI - Among Masks

Origami na izložbi u Galeriji grada Krapine
Origami at the exhibition in the Krapina City Gallery

18. 2. -16.3. 2012. Magistratska 25, Krapina
Maske / Masks by: Saadya, Sanja, Vlatka, Davor
Origami is part of Krapina City Gallery holdings.

utorak, 14. veljače 2012.

Origami zagonetka - Origami Puzzle

Prijatelj me nedavno pitao imam li koju origami zagonetku. Tad sam se baš igrala fotografijom i elementima uzoraka savijanja. I - eto zagonetke.

A friend recently asked me if I had an origami puzzle. I was just playing with photography and crease pattern elements. So, here comes the puzzle:

Grupa prijatelja hvalila se jedni drugima da su posjetili Hrvatsku. Svako je prema svom karakteru ponio suvenir iz nekog grada. Tko je bio u kojem gradu, a tko nije bio niti u jednom? Ključ: origami 3D modeli imaju svoje odgovarajuće uzorke savijanja.
A group of friends boasted to one another to have visited Croatia.Each of them, according to his or her respective character, took a souvenir from one town. Who was in which town, and who was in
none of them?Key: 3D origami models have their corresponding 2D crease patterns (CPs).




Inspiracija / Inspired by
Robert J.Lang: Origami Design Secrets
Chapter 2, The Building Blocks of Origami
Sretno i spretno eksperimentiranje s papirnatim oblicima!
Happy folding and experimenting with paper!

Svim zaljubljenicima origamija - sretno Valentinovo
To all origami fans - Happy Valentine!

Sanja / poetryinpaper

petak, 3. veljače 2012.

Rastvaranje izvučenog vrha - Unfolding an Unsink

 Kad se u savladavanju dijagrama morate osloniti na vlastite snage, nije loše proučiti problem s više strana.
When in mastering a diagram you have noone to turn to, it is advisable to view a problem from many sides.


Ako je model sklopiv do druge dimenzije, možete jednom bojom obilježiti lice, a drugom naličje modela kad je sklopljen. Poput tih površina, možete jednom bojom iscrtati ispupčene, a drugom udubljene linije.
If the model is flat foldable, you can mark the front face with one colour, the back with another. Likewise, you may mark valley creases with one colour, mountain creases with another.

Inspiracija / Inspired by
Robert J.Lang: Origami Design Secrets
Chapter 2, The Building Blocks of Origami

Ovakvo vam vježbanje može olakšati čitanje kompliciranijih uzoraka savijanja koje ste oduvijek željeli saviti.
This practice may help you in reading more complex crease patterns (CPs) that you were longing to fold.

subota, 7. siječnja 2012.

Smisao origami srijede - The Point of Origami Wednesday

Svake srijede u kafeu velike knjižare komešanje oko šest. Oko dva stola na koje jedva stane piće, grupica djece i odraslih  brblja i vrti neke papiriće. Na polici iza njih tiskaju se papirnate životinje, kusudame, kaputi i vrećice. Izgleda kao neka origami radionica.
Every Wednesday in a bookstore café a six o'clock rush. Around two tiny tables, some children and adults twitter and turn some papers. Behind them, on a shelf, a crowd of paper animals, kusudamas, coats and carrier bags. Looks like an origami workshop.

No što je zapravo i kako je počela origami srijeda?
Negdje nakon Tjedna Japanske kulture u Mimari 2010., počela se sastajati grupica odraslih koji su dijelili svoje oduševljenje za figure od papira, razmjenjivali ideje, učili jedni od drugih, zajedno izlagali origami na različitim mjestima i događanjima, Tjednu Japanske kulture, Tjednu filatelije Japana. Našlo se među njima i izlagača s prve hrvatske izložbe origami arta sa svjetskim majstorima origamija, Poezija u papiru 2008. Kafe knjižare i srijeda bili su mjesto i termin koji je tada većini odgovarao.
But what is this Origami Wednesday and how did it start?
Some time after the Japanese Culture Week in the Mimara Museum in 2010, a group of adults started sharing their enthusiasm for paper figures, exchanging ideas, learning from one another, exhibiting together at variuos events and places, at the Japanese Culture Week, at the Japan Philately Week. Among them were also exhibitors from the first origami art exhibition in Croatia with the international origami masters, Poetry in Paper 2008.

Više nas je imalo priliku biti domaćin večeri. To je značilo napisati poziv, dati temu za slijedeći put i učiti druge neki model. Ponekad smo znali modele napamet, a kod težih smo se pomagali dijagramima. Svatko je nosio svoj papir i plaćao svoje piće. Bilo je lijepih gesti kad su neki donijeli posebni papir za sve, katkad i bombone i kolače, koje smo zahvalno primali, no nismo ništa uzimali zdravo za gotovo. Niti je naše druženje bilo obveza. Jedni su prestajali dolaziti, dolazili bi novi. Djeca su uvijek bila u pratnji roditelja.
 More of us had a chance to be an origami host. That meant one wrote an invitation, gave a topic for the next origami meeting and taught others an origami model. Sometimes we knew the folding sequence by heart, with more complex models we were aided by diagrams. Each of us brought origami paper and paid a drink. There were nice gestures -  some of us brought special paper for everyone, sometimes sweets and cakes. We took them all gratefully, but not for granted. Neither was our mini meeting anyone's obligation. Some would stop coming, new would appear. Children were always accompanied by parents.

Možda iz čiste tvrdoglavosti i dalje dolazim srijedom, jer želim da postoji neko mjesto u gradu gdje možeš naći nekog origamista, podijeliti svoje oduševljenje, upitati za savjet. A i zato što vjerujem da će, potpomognute internetom i mnoštvom sjajnih origami knjiga, ojačati nove snage. Lijepo je vidjeti djevojčicu kako uči profesora origami, dječake koji  živo brbljaju o novom Diazovom modelu, mamu i kćer koje zajedno uče grupu Montrollovu ribicu, nakon što su provele sate savijajući papiriće u knjižnici nad knjigama o origamiju.  
It may be my pure stubbornness that I still come on Wednesdays, for I want a spot in town where you can see an origamian, share your origami enthusiasm, ask for advice. And maybe because I believe that aided by the internet and numerous excellent origami books, new origami forces will grow. It is charming to see a girl teaching origami to a professor, boys chatting over a new Diaz model, mother and daughter teaching the group a Montroll fish after having prepared for few hours in a library.

Želja mi je da srijeda ostane origami druženje na kojem su svi pozvani biti domaćini i učitelji. Origami druženje koje će ostati dobrom navikom i kad ja neću moći doći.
I wish origami Wednesday remained a gathering welcoming many to be hosts and teachers, an origami meeting kept as a good habit even when I will not be able to attend.

Srdačno,
Cordially,
                  Sanja


Talent je poput novca, bezvrijedan je ako se ne uloži.
Talent is like money, worthless if not invested.

subota, 24. prosinca 2011.

Sretan Božić i Nova 2012 .!


Dragim znanim i neznanim origamistima, ljubiteljima umjetnosti u papiru
 želim puno novih otkrića, majstorskih interpretacija i kreacija.

Dear origami folders, known and unknown, dear friends of the paper art:
Wishing you abundance in innovations, masterful interpretations and designs


petak, 9. prosinca 2011.

Božićni origami

 


Zamislite da ste u ovo božićno vrijeme negdje na putu. 
Nađete se u nevolji i netko vam pomogne.
Želite se zahvaliti, a sa sobom imate samo list papira.
Što biste savili?

 Ili ispraznio vam se novčanik,
a želite pokloniti dragoj osobi nešto posebno.
Imate samo maramicu...







Ili samo želite nekom tužnom licu vratiti
osmijeh, ohrabriti, razvedriti dan.





Puni ste ideja, želite pokloniti još nepoklonjeno:
origami alat koji će svakom tko se lati papira pružiti priliku da napravi malo umjetničko djelo, ili bar neki novi izum.

Možete pokušati i s ovim paketima origamija. Zasad su dostupni samo u engleskoj verziji. Kao pomoć imate moj Origami rječnik i Origami Resource Center



 


Veselo vam vrijeme darivanja!